get in と get on の違いは「中」か「上」かで考える
get in は「箱の中に入る」イメージ
I got in the car.
私は車に乗りました。
She got in a taxi.
彼女はタクシーに乗りました。
get on は「面・床の上に乗る」イメージ
I got on the bus.
私はバスに乗りました。
He got on the train.
彼は電車に乗りました。
なぜ car は get in で、bus は get on なのか
car は狭い箱の中に入る感覚
car は、バスや電車のように中で立ったり歩いたりする乗り物ではありません。
小さな箱の中に体を入れる感覚なので、get in を使います。
bus・train・plane は中で立てる、歩ける感覚
bus・train・plane は、中に入ったあと立ったり歩いたりできる空間があります。
そのため、「中に入る」よりも「床の上に乗る」感覚が強くなり、get on を使います。
get in と get on を例文で確認する
get in を使う例文
I got in the car.
私は車に乗りました。
She got in a taxi.
彼女はタクシーに乗りました。
get on を使う例文
I got on the bus.
私はバスに乗りました。
He got on the train.
彼は電車に乗りました。
乗り物以外の get in / get on もコアイメージで理解で
get in trouble は「トラブルの中に入る」感覚
get in trouble は、直訳すると「トラブルの中に入る」という感覚です。
問題の外にいるのではなく、問題の中に入り込んでしまうイメージなので、in が使われます。
get on a team は「チームに加わる」感覚
get on a team は、チームという集まりに加わる感覚です。
on には「場所・活動・流れに乗る」イメージがあるため、単なる「中に入る」ではなく、チームの一員として参加する感覚になります。
まとめ|丸暗記よりコアイメージで覚える
get in と get on は、どちらも日本語では「乗る」と訳せます。
しかし、英語の感覚では少し違います。
get in は、車やタクシーのように「箱の中に入る」イメージです。
get on は、バス・電車・飛行機のように「床や面の上に乗る」イメージです。
丸暗記するよりも、in は「中」、on は「上・接触」と考えると、使い分けがかなり分かりやすくなります。


コメント